English: Mirror
ambigram ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ (
Nipson anomemata me monan opsin,
Wash your sins, not only your face) inscribed in ancient Greek
upon a holy water font outside the monastery of Panagia Malevi (
archive).
[1] All the letters are symmetrical vertically, with the N stylized Ͷ in the right part, as a result the sentence is not only a
palindrome but also a mirror
ambigram, that can be read the same way in either direction. The phrase was firstly written on the apex at the entrance of
Saint Sophia church in Constantinople, and is attributed to
Gregory of Nazianzus.
Français : Ambigramme miroir ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ (Nipson anomemata me monan opsin,
Lave tes péchés, pas seulement ton visage) inscrit en grec ancien
au-dessus d'une fontaine d'eau bénite, à l'extérieur du monastère de Panagia Malevi (
archive).
[1] Toutes les lettres sont symétriques verticalement, avec le N stylisé Ͷ dans la partie droite, ainsi la phrase n'est pas seulement un
palindrome mais aussi un
ambigramme miroir, qui peut être lu de la même manière dans les deux sens. La phrase a d'abord été écrite en haut de l'entrée de l'
église Sainte-Sophie à Constantinople, et est attribuée à
Grégoire de Nazianzus.
Ελληνικά: Καρκινική γραφή ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ,
Μονή Μαλεβής Αρκαδίας.