Canta, irmão
Canta meu irmão
Que a Liberdade é hino
E o Homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente
no pó da ilha nua
No despenhadeiro da vida
A esperança é
Do tamanho do mar
Que nos abraça
Sentinela de mares e ventos
Perseverante
Entre estrelas
E o Atlântico
Entoa o cântico da Liberdade.
Canta, irmão
canta meu irmão
Que a Liberdade é hino
E o Homem a certeza.
|
[ˈkɐ̃.tɐ iɾ.ˈmɐ̃w̃]
[ˈkɐ̃.tɐ mew iɾ.ˈmɐ̃w̃]
[k(ɨ)‿ɐ li.bɨɾ.ˈda.d‿ɛ ˈi.nu]
[i‿u ˈɔ.mẽj ɐ sɨɾ.ˈte.zɐ]
[kõ diɡ.ni.ˈda.dɨ ẽ.ˈtɛ.ʁ‿ɐ sɨ.ˈmẽ.tɨ]
[nu pɔ dɐ ˈi.ʎɐ ˈnu.ɐ]
[nu‿d.ʃpe.ɲɐ.ˈdej. ɾu dɐ ˈvi.dɐ]
[ɐ‿ʃ.pɨ.ˈɾɐ̃.sɐ ɛ]
[du tɐ.ˈmɐ.ɲu du maɾ]
[kɨ nuz‿ɐ.ˈbɾa.sɐ]
[sẽ.ti.ˈnɛ.lɐ dɨ ˈma.ɾɨz‿i ˈvẽ.tuʃ]
[pɨɾ.sɨ.vɨ.ˈɾɐ̃.tɨ]
[ˈẽ.tɾ‿ɨʃ.ˈtɾe.lɐʃ]
[i u ɐt.ˈlɐ̃.ti.ku]
[ẽ.ˈto(w).ɐ u ˈkɐ̃.ti.ku dɐ li.bɨɾ.ˈda.dɨ]
[ˈkɐ̃.tɐ iɾ.ˈmɐ̃w̃]
[ˈkɐ̃.tɐ mew iɾ.ˈmɐ̃w̃]
[k(ɨ)‿ɐ li.bɨɾ.ˈda.d‿ɛ ˈi.nu]
[i‿u ˈɔ.mẽj ɐ sɨɾ.ˈte.zɐ]
|
Sing, brother
Sing, my brother
For Liberty is a hymn
And Man the certainty.
With dignity, bury the seed
In the dust of the naked island
At the escarpment of life
Hope is
As big as the sea
Which embraces us
Sentinel of the oceans and winds
Persevering
Between the stars
And the Atlantic
Intone the Chant of Liberty.
Sing, brother
Sing, my brother
For Liberty is a hymn
And Man the certainty.
|