Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Jūyūshi Inbō Hen
Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Jūyūshi Inbō Hen is a Role-Playing game for PlayStation which was released in Japan in 1997.
Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Jūyūshi Inbō Hen | |
---|---|
Developer(s) | Pandora Box |
Publisher(s) | Sony Computer Entertainment |
Series | Rurouni Kenshin |
Platform(s) | PlayStation |
Release | JP 18 December 1997 |
Genre(s) | Role-playing |
Mode(s) | Single-player |
Gameplay
Players take control of either one of two original characters: a young man named Hijiri or a young girl named Hikaru. The story takes place after the Kyoto arc and before the Jinchū arc.
The main goal of the game is to get your memory back (both Hijiri and Hikaru suffer from memory loss) and to stop the 10 warriors from conspiring and wreaking havoc. Taking control of Hijiri or Hikaru, the player is assisted by a handful of familiar characters, with two characters being specific to your choice to play as Hijiri or Hikaru (Hijiri meets Saitō while Hikaru meets Aoshi).
You can only directly control either Hijiri or Hikaru but you’re supported in battle by the main cast. The overworld is a traditional style RPG world map, while the town sections resemble the classic 16 bit era RPGs. The battle system is best compared to a turn-based fighting game, where the rock-paper-scissors format decides the outcome. You have High, Medium and Low attacks, where Medium > Low > High > Medium. Besides these standard attacks, you can perform a variety of special attacks. Some characters are able to learn new special attacks, by either training at one of the five in-game dojos or by learning them in battle.
There are many mini-games and sidequests to be found in the game, including a find-all-the-collectibles quest in the form of retrieving 41 Nishiki-he for the Akabeko’s owner, Tae. With no translation, the story cannot be enjoyed by a non-Japanese speaker and since it is not based on the story elements of the original series, there is no way to comprehend the story other than translating it... or by doing one's best with an OCR program such as KanjiTomo.