Mer Hayrenik
"Our Fatherland" (Armenian: Մեր Հայրենիք, say: mair hy-ren-ik) is the national anthem of Armenia. The words of the song were written by by Mikael Nalbandian in 1861, and the melody for his words were composed by Barsegh Kanachyan.[1] It is based on a poem called "The Song of an Italian Girl".
English: Our Fatherland | |
---|---|
National anthem of | Armenia |
Lyrics | Mikael Nalbandian, 1861 |
Music | Barsegh Kanachyan |
Adopted | 1918 1991 |
Music sample | |
|
History
The national anthem of Armenia is based on certain parts of the poem "The Song of an Italian Girl". It was first adopted in 1918 as the anthem of the First Republic of Armenia. But when the Soviets invaded their territory and gained control over the country in 1922, the Soviets banned this song and suppressed Armenian nationalism. Instead, the Armenians were forced to have the Anthem of the Armenian Soviet Socialist Republic as a part of their identity, in praise of the Soviet Union. Decades later, late into 1991, the USSR broke up. This anthem was successfully restored, with minor changes to the lyrics.[1][2]
Lyrics
Current official
Words of the song in Armenian | Spelling of these words in the Latin alphabet | Pronunciation of these words using the IPA | Words of the song in English |
---|---|---|---|
Մեր Հայրենիք՝ ազատ անկախ՝ |
Mer Hayreníkh, azát ankáx, |
[mɛɹ hɑj.ɾɛ.ˈnikʰ ǀ ɑ.ˈzɑt ɑŋ.ˈkɑχ ǀ] |
Our homeland, liberated, |
Original version
The original lyrics of the Armenian national anthem is based on the first, third, fourth, and sixth stanzas of "The Song of an Italian Girl". They are quite similar to the current lyrics.
Words of the song in Armenian | Spelling of these words in the Latin alphabet | Translation of these words in English |
---|---|---|
Մեր հայրենիք, թշուառ, անտէր, |
Mer Hayreníkh, thshuárr, antér, |
Our homeland, sad and abandoned, |
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 ՀայաստանիՀանրապետության պետական խորհրդանիշերը. mfa.am.
- ↑ Alexandre Siranossian, «Mer Hairénik, cet inconnu», Nouvelles d'Arménie Magazine, N. 143, Paris, France.
- ↑ Խօսք Օրհներգի մասին. Զաւէն Խանճեան ԱՀԱԸ Հայաստան]
- ↑ https://iravaban.net/34285.html
- ↑ Our Fatherland (6 September 2021). Hosted by LyricsTranslate.
- ↑
Mikhail Misropovich Miansarov (1868). "Kʻnar haykakan".{{cite web}}
: line feed character in|author=
at position 28 (help)