Category:Lang and lang-xx template errors
This is a tracking category It is used to build and maintain lists of pages—primarily for the sake of the lists themselves. They are not part of the encyclopedia's categorization scheme.
|
Administrators: Please do not delete this category even if it is empty! This category may be empty occasionally or even most of the time. |
This category is used to track {{lang}}
and
- REDIRECT Template:Template link code template errors. This category is used only by Module:Lang.
error messages
At the time of this writing (2017-11-07) Module:Lang is in development to consolidate the processing of {{lang}}
and the many {{lang-xx}}
templates. As part of that, the module emits the error messages defined here:
- for
- REDIRECT Template:Template link code
- unknown language code: <code> – where
<code>
is the IETF language tag specified in parameter{{{1}}}
; this error message indicates that the code is malformed or not listed in the module's data set. The old version of
- REDIRECT Template:Template link code would accept non-standard codes; this version will not; you must use a valid IETF language tag.
- unknown language code: missing –
{{{1}}}
is empty; this parameter is required - no text –
{{{2}}}
is empty; this parameter is required - text has italic markup – this error message currently disabled –
{{{2}}}
has italic markup; use|italic=
to control italics in the rendering; accepted parameter values areyes
andno
; default isno
; in general, only Latin script should be italicized; see §italic markup errors
- for
- REDIRECT Template:Template link code
- unknown language code: <code> – where
<code>
is the IETF language tag specified in parameter|code=
in the template's module{{#invoke:}}
; this error message indicates that the code is malformed or not listed in the module's data set - unknown language code: missing –
|code=
in the template's module{{#invoke:}}
is empty - no text –
{{{1}}}
is empty; this parameter is required - text has italic markup –
{{{1}}}
has italic markup; use|italic=
to control italics in the rendering; accepted parameter values areyes
andno
; default isyes
; in general, only Latin script should be italicized; see §italic markup errors - code / script mismatch: <code> / <script> – where
<code>
is the IETF language tag specified in parameter|code=
in the template's module{{#invoke:}}
and <script> is the content of the template's|script=
parameter. If an IETF script subtag is part of<code>
,|script=
is superfluous; however, templates should not 'hard code' a script in its language code; this is especially important for languages that use more than one script. - conflicting: {{{1}}} and |text= – this error occurs when positional and named parameters are used together
- conflicting: {{{2}}} and |translit= – as above
- conflicting: |lit= and |translation= – only one of these aliases is permitted
- conflicting: |links= and |link= – only one of these aliases is permitted
italic markup errors
The text has italic markup error commonly occurs for these reasons:
text
includes text written with more than one alphabet- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanization)
{{lang-grc|Ἀθῆναι, ''Athênai''}}
- the above should be rewritten
{{lang-grc|Ἀθῆναι|translit=Athênai}}
→ Ancient Greek: Ἀθῆναι
- A similar condition may exist for languages that have multiple writing systems, where the second is not a transliteration of the first but the actual text as written in the 'other' writing system. For such templates, consider writing:
{{lang-xx|<first text>|italic=<yes|no>|rtl=<yes|no>}} {{lang|xx|<second text>}}
- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanization)
text
includes italic markup to override default italic markup set by the- REDIRECT Template:Template link code template (see the settings box in the template doc §Usage section)
{{lang-sco|''Dumbairton''}}
– 'Dumbairton' is a proper name so should not be italicized- the above should be rewritten
{{lang-sco|Dumbairton|italic=no}}
→ Scots: Dumbairton
- for languages like Kurdish that use more than one script and where the template default is to italicize
{{lang-ku|ههڵپهركێ}}
–text
holds a script that should not be italicized- the above should be rewritten:
{{lang-ku|ههڵپهركێ|italic=no|rtl=yes}}
→ Kurdish: ههڵپهركێ- (it is prudent to set
|rtl=
toyes
orno
so that the template includes the correct html markup in the rendering)
- (it is prudent to set
- when
text
holds Latin transliterations of right-to-left languages like Arabic (no Arabic script), consider setting|script=Latn
so that the template removes the default right-to-left html markup from the rendering; use|italic=
:{{lang-ar|''min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh''}}
- the above could be rewritten:
{{lang-ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh|script=Latn|italic=yes}}
→ Arabic: min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh
- but, consider using the perhaps more semantically correct
{{transl}}
instead:[[Romanization of Arabic|Arabic]]: ''{{transl|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh}}''
→ Arabic: <span title="Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Language/data/ISO 639 override' not found. transliteration" class="Unicode" style="white-space:normal; text-decoration: none">min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh
{{#lst:Template:Lang|lang_help_text}}
Pages in category "Lang and lang-xx template errors"
The following 200 pages are in this category, out of 438 total.
(previous page) (next page)A
- Abacá
- Abdi Pasha the Albanian
- Achterhooks
- Adélie Land
- Aerolíneas Argentinas
- African Great Lakes
- Afrikaans Language Monument
- Bertie Ahern
- Ahrenshöft
- Ahrenviöl
- Akali Dal
- Álava
- All For Latvia!
- Alsatian language
- Always Coming Home
- Amhrán na bhFiann
- Universitat d'Andorra
- Angola Avante
- Anhaux
- Anna Muzychuk
- Ante Starčević
- Ardèche (river)
- Area codes in Germany
- Aron Nimzowitsch
- Archduke Joseph Árpád of Austria
- José Arraño
- Arthez-de-Béarn
- Artibonite River
- Arzano, Finistère
- Association of Football Federations of Azerbaijan
- At Night All Blood Is Black
- L'Aube nouvelle
- Aviemore
- Azerbaijani National Guard
B
- Bäckaby Old Church
- Bagnères-de-Luchon
- Iolanda Balaș
- Bambi's Children
- Noémi Ban
- Lukas Bärfuss
- Bargeddie
- Batalhão Cemetery
- Béarnaise sauce
- Belarus national football team
- Bénodet
- Bergün/Bravuogn
- Berhet
- Bex
- Black January
- Blantyre, South Lanarkshire
- Blaye
- Le Bodéo
- La bohème
- Dieter Bohlen
- Borscht
- John Bosco
- Bože Pravde
- La Brabançonne
- Breccia
- François Bréda
- Brélès
- Breton Party
- Bro Gozh ma Zadoù
C
- Río Cachapoal
- Carmelites
- Çaro
- Cast, Finistère
- Central America
- Céret
- César and Rosalie
- Chaldean Christians
- Chalon-sur-Saône
- Châlons-en-Champagne
- Chancellor of Justice (Finland)
- Châteaulin
- Châteauneuf-du-Faou
- Chernóbil, la noche del fin del mundo
- Alexandre Étienne Choron
- Church of Saint Michael, Vienna
- Church of Saint-Céneri-le-Gerei
- El Clásico
- Cléden-Cap-Sizun
- Cléden-Poher
- Cléder
- Coat-Méal
- Roman Catholic Archdiocese of Concepción
- Condor Legion
- Cordes-sur-Ciel
- Corrèze (river)
- Croatian Liberation Movement
- Gábor Csupó
- Czech Extraliga
D
- Dáil Éireann
- Defense of Van (1915)
- Ferdinand de Lesseps
- Der er et yndigt land
- Der Hölle Rache
- Dinéault
- Diocese of Härnösand
- Diocese of Linköping
- Diocese of Luleå
- Diocese of Strängnäs
- Diocese of Västerås
- Diocese of Växjö
- The Dispossessed
- Doge's Palace, Venice
- Dos Historias
- Drôme (river)
- Duchess Elisabeth of Württemberg (b. 1933)
- Adolphe Dugléré
- Dulce Amor (song)
- Dumont d'Urville Station
- Rajko Đurić
E
F
G
- Gaasterlân-Sleat
- Gällivare Church
- Gangyō
- Manfred Gerlach
- German literature
- German Nuclear Reactor Insurance Association
- German Reich
- German Workers' Party
- German-speaking Community of Belgium
- Golden Hockey Stick
- Göschenen
- Göta Canal
- Government of Hamburg
- El gran Carlemany
- Gränna Church
- Gräshagen Church
- Greater Copenhagen (Folketing constituency)
- Greater Hesse
- Groß-Berlin
- Gruyère cheese
- Gruyères
- Guéret
- Guissény
- Gusinje