Nathan Zach

Nathan Zach, photographer moti kikayon.jpg

Nathan Zach (13 December 1930 – 6 November 2020; Hebrew: נתן זך) was a German-born Israeli poet and educator.[1] He was born in Berlin, Germany.

In 1955, he published his first collection of poetry (Shirim Rishonim, Hebrew: שירים ראשונים), and also translated many German plays for the Hebrew stage.[2][3]

He is well known in Israel also for his translations of the poetry of Else Lasker-Schüler and Allen Ginsberg.[4]

He taught at Tel Aviv University and was appointed professor at the University of Haifa. He has been chairman of the repertoire board of both the Ohel and Cameri theaters.[5]

Zach died on 6 November 2020 in Jerusalem from Alzheimer's disease-related problems, aged 89.[6]

References

  1. Tsipi Keller, Aminadav Dykman. Poets on the edge: an anthology of contemporary Hebrew poetry (11 September 2008). ISBN 9780791476864. Retrieved August 31, 2011.
  2. The Modern Hebrew Poem Itself (2003). ISBN 0-8142-1485-1.
  3. Natan Zach; translated from the Hebrew by Peter Everwine and Schulamit Yasny-Starkman. The static element: selected poems of Natan Zach (1982)Atheneum. ISBN 9780689113185. Retrieved August 31, 2011.
  4. Bill Morgan. I Celebrate Myself: The Somewhat Private Life of Allen Ginsberg (25 September 2007). ISBN 9780143112495. Retrieved August 31, 2011.
  5. Zach, Nathan. The static element: selected poems ... (June 13, 2008). ISBN 9780689113185. Retrieved August 31, 2011.
  6. Poet and Israel Prize laureate Nathan Zach diesJerusalem Post.

Natan Zach, the official web site: https://www.natanzach.com