Habesha peoples

(Redirected from Habesha Community)

Habesha peoples (Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value).; Amharic: ሐበሻ, አበሻ; Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value).; etymologically related to English exonyms "Abyssinia" and "Abyssinians" by way of Latin) in its most general sense is a community and supra-ethnic identifier among Eritreans, Ethiopians, and their descendants in the diaspora. The identifier has a diverse array of usage depending on situational context, cultural perspective, socio-political ideology, geographic location, point of view, and era in time, among other influences.

Habesha people
Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value).
Amharic: ሐበሻ, አበሻ
Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value).
Habesha Community.jpg
Regions with significant populations
 Eritrea and Eritreans
 Ethiopia and Ethiopians
Languages
Languages of Ethiopia
Languages of Eritrea
Religion
Religion in Ethiopia
Religion in Eritrea
Related ethnic groups
Related Concepts:

Panethnicity, Supraethnicity, Hyphenated ethnicity, Diaspora, Community, Self-Identification/Self-Concept, Multi-ethnic, Meta-ethnicity, Multiculturalism. Transnationalism, Symbolic ethnicity, Metroethnicity, Cultural mosaic

Related Terminology:

Desi, Latin American (Hispanic, Latino/a, La Raza), Horn of Africa (Horn African), MENA, Yugoslavs (Yugoslav Americans)
Habesha traditional historical music

Usage

In one sense, Habesha has historically been used as a meta-ethnicity to refer to peoples found in the highlands of Ethiopia and Eritrea between Asmara and Addis Ababa of largely Ethiosemitic language-speaking populations (e.g. the modern-day Amhara, Tigrayan, Tigrinya peoples, among others)[34] as well as in some cases including Central Cushitic language-speaking peoples (e.g. the modern-day Agaw, Qemant, Bilen, Awi),[35] all of which have had constant contact with each other and share ethnic homelands within the Ethiopian Highlands and Eritrean Highlands geographic area.

In another sense, Habesha as a pan-ethnicity is used in reference to all Ethiopians and Eritreans, encompassing all constituent ethnic groups,[36][37] and their diaspora populations,[38] within a transnational[39] cultural mosaic community[40] consisting of the peoples, cultures, and products of Ethiopia, Eritrea, and the cultural practices adopted by diaspora populations in the countries in which they have migrated to. The concept of Habesha as a pan-ethnicity is largely held by diaspora communities as well as among people in urban centers in the highlands of Ethiopia and Eritrea between Asmara and Addis Ababa (especially those with access to social media).[41]

Terminological History

Historically, the term "Habesha" represented northern Ethiopian Highlands which consisted of populations that are predominantly Orthodox Tewahedo Christians, while the Oromo and other ethnic groups, as well as Semitic-speaking Muslims, were considered the periphery. Its is frequently employed to refer to Semitic language-speaking peoples mainly found in the highlands of Ethiopia and Eritrea. Historically, the term was applied to predominantly Christian groups, and this usage remains common today. The term is used in varying degrees of exclusion and inclusivity: Most commonly, it includes all highland Semitic language-speaking Christians; sometimes it is employed in an expanded sense to include Muslim communities as well as Christians. At the extremes, the term is currently sometimes employed in a restrictive sense to only refer to speakers of Tigrinya, while recently, some within diasporic communities have adopted the term to refer to all people of Eritrean or Ethiopian origin.[42][43][44][45]

According to Gerard Prunier, one very restrictive use of the term today by some Tigrayans refers exclusively to speakers of Tigrinya, however it is noteworthy that Tigrayan oral traditions and linguistic evidence bear witness to ancient and constant relations with Amharas.[46][47] Some Gurage societies, such as Orthodox Christian communities where Soddo is spoken, identify as Habesha and have a strong sense of Ethiopian national identity, due in part to their ancient ties with the northern Habesha.[48]

Predominately Muslim ethnic groups in the Eritrean Highlands such as the Tigre have historically opposed the name Habesha; Muslim Tigrinya-speakers are usually referred to as Jeberti people while in some records Jebarti is described as a Muslim ethno-religious sub-group or alternative to Habesha.[34] At the turn of the 20th century, elites of the Solomonic dynasty employed the conversion of various ethnic groups to Orthodox Tewahedo Christianity and the imposition of the Amharic language to spread a common Habesha national identity.[49]

Within Ethiopian and Eritrean diasporic populations, some second generation immigrants have adopted the term "Habesha" in a broader sense as a supra-national ethnic identifier inclusive of all Eritreans and Ethiopians. For those who employ the term, it serves as a useful counter to more exclusionary identities such as "Amhara" or "Tigrayan". However, this usage is not uncontested: On the one hand, those who grew up in Ethiopia or Eritrea may object to the obscuring of national specificity.[36]:186–188 On the other hand, groups that were subjugated in Ethiopia or Eritrea sometimes find the term offensive.[50]

Etymology

The modern term derives from Semitic languages: Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value)., first written in unvowelled script as Lua error in Module:Unicode_data at line 468: attempt to index field 'scripts' (a boolean value).; Template:Lang-xsa; Arabic: حبش.[51][52] The earliest known use of the term dates to the second or third century Sabaean inscription recounting the defeat of the nəgus ("king") GDRT of Aksum and ḤBŠT. The early Semitic term appears to refer to a group of peoples, rather than a specific ethnicity.

Egyptian inscriptions refer to the people that they traded with in Punt as Template:Lang-egy, "the bearded ones." Francis Breyer believes the Egyptian demonym to be the source of the Semitic term.[52]

The first attestation of late Latin Abissensis is from the fifth century CE. Modern Western European languages, including English, appear to borrow this term from the post-classical form Abissini in the mid-sixteenth century. (English Abyssin is attested from 1576, and Abissinia and Abyssinia from the 1620s.)[53]

Habesha Peoples Media

References

  1. 1.0 1.1 Terrazas, Aaron Matteo (June 2007). "Beyond Regional Circularity: The Emergence of an Ethiopian Diaspora". Migration Policy Institute. Retrieved 2011-11-25.
  2. 2.0 2.1 United States Census Bureau 2009–2013, Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over: 2009–2013, USCB, 30 November 2016, <https://www.census.gov/data/tables/2013/demo/2009-2013-lang-tables.html>.
  3. "The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS" (PDF). Australian Bureau of Statistics. 2014. Archived from the original (PDF) on 2017-04-17. Retrieved 2017-08-26.
  4. Australian Bureau of Statistics 2014, The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS, 30 November 2016, <https://www.border.gov.au/ReportsandPublications/Documents/research/people-australia-2013-statistics.pdf Archived 2017-04-17 at the Wayback Machine>.
  5. Australian Bureau of Statistics 2014, The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS, 30 November 2016, Archived 17 April 2017 at the Wayback Machine
  6. Canada, Government of Canada, Statistics (2013-02-05). "2011 Census of Canada: Topic-based tabulations — Detailed Mother Tongue (232), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population Excluding Institutional Residents of Canada and Forward Sortation Areas, 2011 Census". 12.statcan.gc.ca. Retrieved 26 August 2017.
  7. Statistics Canada, 2011 Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98–314-XCB2011032
  8. Anon, 2016. 2011 Census of Canada: Topic-based tabulations | Detailed Mother Tongue (232), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population Excluding Institutional Residents of Canada and Forward Sortation Areas, 2011 Census. [online] Www12.statcan.gc.ca. Available at: <http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/dp-pd/tbt-tt/Rp-eng.cfm?LANG=E&APATH=3&DETAIL=0&DIM=0&FL=A&FREE=0&GC=0&GID=0&GK=0&GRP=1&PID=103001&PRID=10&PTYPE=101955&S=0&SHOWALL=0&SUB=0&Temporal=2011&THEME=90&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=> [Accessed 2 Dec. 2016].
  9. Immigrant languages in Canada. 2016. Immigrant languages in Canada. [ONLINE] Available at: https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011003_2-eng.cfm. [Accessed 13 December 2016].
  10. 10.0 10.1 "Population by country of origin". Statistics Denmark.
  11. 11.0 11.1 "Anzahl der Ausländer in Deutschland nach Herkunftsland". Das Statistik Portal.
  12. Roughly half of the Eritrean diaspora
  13. Amharas are estimated to be the largest ethnic group of estimated 20.000 Ethiopian Germans|https://www.giz.de/fachexpertise/downloads/gtz2009-en-ethiopian-diaspora.pdf Archived 2018-10-04 at the Wayback Machine
  14. 14.0 14.1 "Immigrants and Norwegian-born to immigrant parents". Statistics Norway.
  15. 15.0 15.1 "Foreign-born persons by country of birth, age, sex and year". Statistics Sweden.
  16. 16.0 16.1 "Ethiopian London". BBC. Retrieved 2008-12-06.
  17. pp, 25 (2015) United Kingdom. Available at: https://www.ethnologue.com/country/GB (Accessed: 30 November 2016).
  18. "United Kingdom". Ethnologue.com. Retrieved 26 August 2017.
  19. Trimingham, J. (2013). Islam in Ethiopia. Routledge. p. 23. ISBN 978-1136970221. Retrieved 19 September 2016.
  20. Adejumobi, Saheed A. (2007). The History of Ethiopia. Greenwood Publishing Group. p. 171. ISBN 978-0-313-32273-0.
  21. Eusebius of Caesarea, the author of Ecclesiastical History in the 4th century, states that Saint Mark came to Egypt in the first or third year of the reign of Emperor Claudius, i.e. AD 41 or 43 Otto Friedrich August Meinardus (2002). Two Thousand Years of Coptic Christianity. American Univ in Cairo Press. p. 28. ISBN 978-977-424-757-6.
  22. "The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS" (PDF). Australian Bureau of Statistics. 2014. Archived from the original (PDF) on 2017-04-17. Retrieved 2017-08-26.
  23. Australian Bureau of Statistics 2014, The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS, 30 November 2016, <https://www.border.gov.au/ReportsandPublications/Documents/research/people-australia-2013-statistics.pdf Archived 2017-04-17 at the Wayback Machine>.
  24. Australian Bureau of Statistics 2014, The People of Australia Statistics from the 2011 Census, Cat. no. 2901.0, ABS, 30 November 2016, Archived 17 April 2017 at the Wayback Machine
  25. Canada, Government of Canada, Statistics (2013-02-05). "2011 Census of Canada: Topic-based tabulations — Detailed Mother Tongue (232), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population Excluding Institutional Residents of Canada and Forward Sortation Areas, 2011 Census". 12.statcan.gc.ca. Retrieved 26 August 2017.
  26. Statistics Canada, 2011 Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98–314-XCB2011032
  27. Anon, 2016. 2011 Census of Canada: Topic-based tabulations | Detailed Mother Tongue (232), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population Excluding Institutional Residents of Canada and Forward Sortation Areas, 2011 Census. [online] Www12.statcan.gc.ca. Available at: <http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/dp-pd/tbt-tt/Rp-eng.cfm?LANG=E&APATH=3&DETAIL=0&DIM=0&FL=A&FREE=0&GC=0&GID=0&GK=0&GRP=1&PID=103001&PRID=10&PTYPE=101955&S=0&SHOWALL=0&SUB=0&Temporal=2011&THEME=90&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=> [Accessed 2 Dec. 2016].
  28. Immigrant languages in Canada. 2016. Immigrant languages in Canada. [ONLINE] Available at: https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011003_2-eng.cfm. [Accessed 13 December 2016].
  29. Roughly half of the Eritrean diaspora
  30. Amharas are estimated to be the largest ethnic group of estimated 20.000 Ethiopian Germans|https://www.giz.de/fachexpertise/downloads/gtz2009-en-ethiopian-diaspora.pdf Archived 2018-10-04 at the Wayback Machine
  31. pp, 25 (2015) United Kingdom. Available at: https://www.ethnologue.com/country/GB (Accessed: 30 November 2016).
  32. "United Kingdom". Ethnologue.com. Retrieved 26 August 2017.
  33. Trimingham, J. (2013). Islam in Ethiopia. Routledge. p. 23. ISBN 978-1136970221. Retrieved 19 September 2016.
  34. 34.0 34.1 Prunier, Gérard; Ficquet, Éloi (2015-09-15). Understanding Contemporary Ethiopia: Monarchy, Revolution and the Legacy of Meles Zenawi. Oxford University Press. ISBN 978-1-84904-618-3.
  35. Magn, Nyang. "The difference between being an Ethiopian and being Habesha". Sudan Tribune.[dead link]
  36. 36.0 36.1 Goitom, Mary (2017). "'Unconventional Canadians': Second-generation 'Habesha' youth and belonging in Toronto, Canada". Global Social Welfare. Springer. 4 (4): 179–190. doi:10.1007/s40609-017-0098-0. S2CID 157892263.
  37. ABEDI-ANIM, MECHERRI DENISE. "BOUND BY BLACKNESS: AFRICAN MIGRATION, BLACK IDENTITY, AND LINKED FATE IN POST-CIVIL RIGHTS AMERICA" (PDF). University of Oregon.
  38. Goitom, M. (2012). Becoming habesha: The journey of second-generation ethiopian and eritrean youth in canada (Order No. NR91110).
  39. "Abstract: Identity in a Globalized World: How Second Generation Ethiopian and Eritrean Youth Expand Social Work Education and Research Agendas (Society for Social Work and Research 20th Annual Conference - Grand Challenges for Social Work: Setting a Research Agenda for the Future)". sswr.confex.com. Retrieved 2022-06-01.
  40. Tecle, Samuel (October 2021). "BLACK GRAMMARS: ON DIFFERENCE AND BELONGING" (PDF). York University in Toronto, ON.
  41. Afeworki, and Niat. “Eritrean Nationalism and the Digital Diaspora: Expanding Diasporic Networks via Twitter.” EScholarship, University of California, 1 Feb. 2018
  42. Makki, Fouad (2006). Eritrea between empires: Nationalism and the anti-colonial imagination, 1890–1991. SUNY Binghamton. pp. 342–345. 
  43. Epple, Susanne (2014). Creating and Crossing Boundaries in Ethiopia: Dynamics of Social Categorization and Differentiation. LIT Verlag Münster. p. 194. ISBN 9783643905345.
  44. Historical Dictionary of Eritrea. Scarecrow Press. 14 October 2010. p. 279. ISBN 9780810875050.
  45. Making Citizens in Africa: Ethnicity, Gender, and National Identity in Ethiopia. Cambridge University Press. 20 May 2013. p. 54. ISBN 9781107035317.
  46. Prunier, Gérard; Ficquet, Éloi, eds. (2015). Understanding Contemporary Ethiopia: Monarchy, Revolution and the Legacy of Meles Zenawi. London: C. Hurst & Co. p. 19. ISBN 9781849042611.
  47. Hetzron, Robert (1972). Ethiopian Semitic: Studies in Classification. Manchester University Press. pp. 124. ISBN 9780719011238.
  48. Prunier, Gérard; Ficquet, Éloi, eds. (2015). Understanding Contemporary Ethiopia: Monarchy, Revolution and the Legacy of Meles Zenawi. London: C. Hurst & Co. pp. 39, 440. ISBN 9781849042611.
  49. Jalata, Asafa (16 May 2019). Cultural Capital and Prospects for Democracy in Botswana and Ethiopia. Routledge. ISBN 9781000008562.
  50. Habecker, Shelly (2012). "Not black, but Habasha: Ethiopian and Eritrean immigrants in American society". Ethnic and Racial Studies. 35 (7): 1200–1219. doi:10.1080/01419870.2011.598232. S2CID 144464670.
  51. Uhlig, Siegbert, ed. Encyclopaedia Aethiopica: D-Ha. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005. p. 948.
  52. 52.0 52.1 Breyer, Francis (2016). "The Ancient Egyptian Etymology of Ḥabašāt "Abessinia"". Ityop̣is. Extra Issue II: 8–18.
  53. "Abyssin, n. and adj". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. Retrieved 25 September 2020.