Voiceless alveolar fricative
Jump to navigation
Jump to search
| Voiceless alveolar sibilant | |
|---|---|
| s | |
| IPA number | 132 |
| Encoding | |
| Entity (decimal) | s |
| Unicode (hex) | U+0073 |
| X-SAMPA | s |
The voiceless alveolar fricative is a type of consonant. The letter for this sound in the International Phonetic Alphabet is ⟨s⟩. The X-SAMPA symbol for this sound is ⟨s⟩. The English language has this sound, and it is the sound represented by 's' in sun and sorry.
Features
- Its phonation is voiceless. It means that we produce this sound without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
- We produce it at alveolar. It means that we produce this sound with the tip of the tongue(apical) or the blade of the tongue at the alveolar ridge (laminal).
- Its behavior is fricative. It means that we produce this sound by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, to make turbulence.
Examples
| Language | Word | IPA | Meaning | |
|---|---|---|---|---|
| Adyghe | 'с'э/sė | [sa] | 'I' | |
| Arabic | Modern Standard[1] | جَلَسَ/ǧalasa | [ˈdʒælæsɐ] | 'to sit' |
| Assyrian | ܣܝܦܐ 's'èpa | [seːpaː] | 'sword' | |
| Bengali | 'রা'স্তা | [raːst̪a] | 'street' | |
| Burmese | စစားဗျီ/ca carr bhye | [sə sá bjì] | 'I am eating now' | |
| Chinese | Cantonese | 閃 / 's'im2 | [siːm˧˥] | 'twinkle' |
| Dutch | Belgian Standard[2] | 's'taan | [staːn] | 'to stand' |
| Emilian and Romagnol | 's'èl | [ˈs̺ʲɛːl] | 'salt' | |
| Estonian | 's'õna | [ˈsɤnɑ] | 'word' | |
| English | sit | [sɪt] | 'sit' | |
| Esperanto | E's'peranto | [espeˈranto] | 'Who hopes' | |
| Faroese | 's'andur | [sandʊɹ] | 'sand' | |
| Georgian[3] | 'ს'ამი/sami | [ˈsɑmi] | 'three' | |
| Hebrew | ספר/sefer | [ˈsefeʁ] | 'book' | |
| Hindustani | साल / سال | [saːl] | 'year' | |
| Japanese[4] | 複数形 / fuku's'ūkē | [ɸɯkɯsɯːkeː] | 'plural' | |
| Kabardian | 'с'э/sė | [sa] | 'I' | |
| Khmer | អេស្ប៉ាញ / éspanh | [ʔeːpaːɲ] | noun: 'Spain' adjective: 'Spanish' | |
| Korean | 섬 / 's'eom | [sʌːm] | 'island' | |
| Malay | 's'atu | [satu] | 'one' | |
| Maltese | iebe's' | [eaˈbes] | 'hard' | |
| Marathi | साप | [saːp] | 'snake' | |
| Nepali | 'स'गरमाथा | [sʌɡʌrmät̪ʰä] | 'Mount Everest' | |
| Odia | 'ସ'ମାନ | [sɔmänɔ] | 'equal' | |
| Occitan | Limousin | mai'ch'ent | [mejˈsẽ] | 'bad' |
| Persian | سیب / 's'ib | [sib] | 'apple' | |
| Portuguese[5] | ca'ç'o | [ˈkasu] | 'I hunt' | |
| Punjabi | ਸੱਪ/sapp | [səpː] | 'snake' | |
| Spanish[6] | Latin American | 's'altador | [s̻al̪t̪aˈð̞o̞r] | 'jumper' |
| Canarian | ||||
| Andalusian | ||||
| Filipino | ||||
| Swahili | Ki's'wahili | [kiswaˈhili] | 'Swahili' | |
| Sylheti | ꠢꠂ'ꠍꠦ'/oise | [ɔise] | 'done' | |
| Vietnamese[7] | 'x'a | [saː˧] | 'far' | |
| Yi | ꌦ 's'y | [sɻ̩˧] | 'die' | |
Notes
- ↑ Thelwall (1990), p. 37.
- ↑ Collins & Mees (2003), p. 190.
- ↑ Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
- ↑ Okada (1999), p. 117.
- ↑ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ↑ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 258.
- ↑ Thompson (1959), pp. 458–461.
References
- Thelwall, Robin. Illustrations of the IPA: Arabic. Journal of the International Phonetic Association 20 (2) (1990). p. 37–41. doi:10.1017/S0025100300004266.
- Collins, Beverley. The Phonetics of English and Dutch (2003). Leiden: Brill Publishers. ISBN 978-9004103405.
- Shosted, Ryan K.. Standard Georgian. Journal of the International Phonetic Association 36 (2) (2006). p. 255–264. doi:10.1017/S0025100306002659.
- Okada, Hideo. Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet (1999)Cambridge University Press. p. 117–119. ISBN 978-0-52163751-0.
- Cruz-Ferreira, Madalena. European Portuguese. Journal of the International Phonetic Association 25 (2) (1995). p. 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223.
- Martínez-Celdrán, Eugenio. Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association 33 (2) (2003). p. 255–259. doi:10.1017/S0025100303001373.
- Thompson, Laurence C.. Saigon phonemics. Language 35 (3) (1959). p. 454–476. doi:10.2307/411232.
Categories:
- Articles containing Adyghe-language text
- Lang and lang-xx using deprecated ISO 639 codes
- Articles containing Arabic-language text
- Articles containing Assyrian Neo-Aramaic-language text
- Articles containing Bengali-language text
- Articles containing Yue Chinese-language text
- Articles containing Dutch-language text
- Articles containing Italian-language text
- Articles containing Estonian-language text
- Articles containing Esperanto-language text
- Articles containing Faroese-language text
- Articles containing Georgian-language text
- Articles containing Hebrew-language text
- Articles containing Hindi-language text
- Articles containing Japanese-language text
- Articles containing Kabardian-language text
- Articles containing Khmer-language text
- Articles containing Korean-language text
- Articles containing Malay (macrolanguage)-language text
- Articles containing Maltese-language text
- Articles containing Marathi-language text
- Articles containing Nepali (macrolanguage)-language text
- Articles containing Odia-language text
- Articles containing Occitan (post 1500)-language text
- Articles containing Persian-language text
- Articles containing Portuguese-language text
- Articles containing Punjabi-language text
- Articles containing Spanish-language text
- Articles containing Swahili (macrolanguage)-language text
- Articles containing Sylheti-language text
- Articles containing Vietnamese-language text
- Articles containing Yi-language text
- Consonants